أصدقاء لغتنا: مع جمال أحمد رجب ماتوفيتش

العربي الجديد – بودغوريتسا (الجبل الأسود) مترجم الذي ترجم الاعمال الشعرية الكاملة للراحل الفلسطيني محمود درويش تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. “أُركّز على ترجمة الإنتاج الذي يعكس دَور العرب في الحضارة الإنسانية ماضياً وحاضراً”، يقول المُترجم جمال أحمد رجب ماتوفيتش. … Opširnije

Šutnja za Gazu

Opasana dinamitom ona eksplodira. To nije smrt niti samoubistvo, već način kako da Gaza obznani da je vrijedna života. Već četiri godine meso Gaze leti poput gelera. To nije magija niti čudo neviđeno, već oružje Gaze u odbrani svog opstanka nasuprot izazovima neprijatelja. Već četiri godine neprijatelj je zaluđen svojim snovima, fasciniran udvaranjem vremenu svuda, … Opširnije

YEATSOVA IRSKA, DERVIŠEVA PALESTINA:

NACIONALNO U LIČNOM, MISTIČNOM I MITOLOŠKOM Tahrir Hamdi[1] Sažetak: Slobodno se može kazati da su pjesnički opusi Williama Butlera Yeatsa i Mahmuda Derviša značajno doprinijeli izgradnji različite nacionalne svijesti za njihove nacije Irsku i Palestinu. Ovi pjesnici su se opremili jedinstvenim repertoarima koji uključuju lični, mistični i mitološki, ali ne da bi pobjegli u idealniji … Opširnije

Etički principi i poetska čistota

Pjesnički  opus Mahmuda Derviša, najvećeg palestinskog pjesnika, i jednog od najznačajnijih imena savremene arapske poezije, pojavio se na našem jeziku  prošle godine, u prevodu Džema Redžematovića. Sabrana u četiri toma, poezija ovog velikana po prvi put je u svojoj veličanstvenoj punoći našla put i do ovdašnjeg čitaoca predstavljajući, sama po sebi,  novo stvaralačko otkriće, a … Opširnije

Palestinska parezija Mahmuda Derviša

Piše: akademik Esad Duraković U vrijeme kada ispisujem ovaj tekst, Palestina doživljava svoju drugu Nakbu, užasniju od prve. Izrael upravo vrši genocid nad Palestincima, uz bezrezervnu podršku najmoćnijih zemalja Zapada (Velika Britanija, SAD, EU i dr.). Ta užasavajuća činjenica, taj slom međunarodnog prava, humanosti i civiliziranosti, snažno utječe na strukturu i tonus ovoga mog zapisa. … Opširnije

Estetika smrti: Herojski arapski susret sa smrću

Nayef Ali al-Joulani[1] Sažetak: Ovaj rad istražuje pjesmu klasičnog arapskog pjesnika Mālika Ibn ar-Rayba „Malik Ibn Ar-Rāyb Yarthy Nafsah“, „Malik Ibn Ar-Rāyb oplakuje sebe“, kako bi se podcrtali elegični obrasci u arapskoj poeziji i otvorio put za komparativno proučavanje autoelegija ili samoelegija i elegijskih stihova u različitim kulturama i jezicima. Treba ustvrditi da ova studija … Opširnije

Posljednje riječi Spartakove

(اخر كلمات سبارتاكوس) Prvi čin Slava Sotoni, božanstvu vjetrova Koji u lice reče „Ne” onima koji rekoše „Da”, Koji nauči čovjeka da pocijepa ništavilo Koji reče „Ne”, pa ne umrije I koji posta duša vječno bolna. Drugi čin Visim s jutarnjih vješala! Čelo mi je smrću spušteno Jer živ, nisam ga htio spuštati! … … … Opširnije

U povodu štampanja pjesničkog opusa Mahmuda Derviša

Palestinski pjesnik Mahmud Derviš (1941.-2008.) jedan je od najvećih svjetskih pjesnika druge polovine XX. vijeka. Njegovo pjesništvo prvenstveno je, tematski, motivski, sadržajno, vezano za Palestinu i za borbu palestinskog naroda za slobodu, međutim, valja znati da je odnos prema tragediji svoje zemlje i svoga naroda samo jedna dimenzija Dervišove poetike, to je ona ona dimenzija … Opširnije

Profesor Džemo Redžematović, glavni imam MIZ Podgorica i Nikšić, za “Avaz”: Mahmud Derviš je nadpjesnik koji u svakoj pjesmi otvara nove svjetove

Mahmud Derviš smatra se jednim od osnivača književnosti otpora koja je nastala kao reakcija na gubitak palestinske domovine i identiteta Redžematović: Nova nada, vizija i kultura. Foto: Boris Pejović Piše: Alen Bajramovic Zahvaljujući trudu profesora Džeme Redžematovića, glavnog imama medžlisa Islamske zajednice Crne Gore za Podgoricu i Nikšić, čitaoci s ovih prostora konačno su u prilici da … Opširnije

Šta bi palestina bez Mahmuda Derviša

Povodom objavljivanja djela Mahmuda Derviša u Crnoj Gori Mahmud Derviš je pjesnik prvoga reda, najvećeg formata, neko ko se može danas svrstati uz nekoliko najvećih pjesnika svjetskoga ranga i glasa. Nacionalan i univerzalan. Pjesnik ljudske patnje, čovječnosti, pjesnik radosti, pjesnik sveljudskog. Te visine, moralne i pjesničke, mogu da dosegnu rijetko obdareni, odabrani, oni kroz koje … Opširnije